İncil Çeviri Enstitüsü’nün yaptığı araştırmaya göre, geçen sene Kutsal Kitap’ın yaklaşık 160 milyondan fazla kişinin konuştuğu 50 farklı dilde çevirisi yapıldı.
Kutsal kitap ilk kez tamamıyla Etiyopya, Uganda, Endonezya, Çad’da kullanılan 11 Lehçe diline çevrilmiş oldu. Dilbilimciler sadece geçen ilk defa Kutsal Kitap’ın bir kısmını ve bütünü olmak üzere 28 farklı dile çevrildi.
Bunun haricinde İncil, görme engelliler için olan versiyonları Ermenice, Felemenkçe, Seylanka, Tamilce ve Kosta Rika’da kullanılan yöresel dillere ve İspanyolca çevirisi yapıldı.
İncil Çeviri Enstitüsü, Kutsal Kitap metinlerini de incelemeye başladı. Kutsal Kitap çevirilerinden sorumlu başkan Alexander M. Schweitzer, “Bu gelişmelerin asıl amacı bir çok kişinin hayatını değiştirecek gerçeği duyurmak ve Tanrı’nın gücünü herkese tanıtmaktır.” dedi. (Olga Daşcinscaia)